Nekem ugyan tökmindegy, hogy Argentínának, vagy Uruguay-nak sikerül e megszereznie a 15. győzelmét, de azt nem értem miért nem fordítják magyarra az esemény elnevezését.
Talán azért mert a futball legrégebbi 1916 óta folyó tornáját illik a saját nevén nevezni? Sajnos nem.
A problémát az okozza, hogy a hitelesen fordított magyar elnevezés - Amerika Kupa - már foglalt. Lenyúlták a pongyolák. Azok akik az America nevű scooner legendás 1851-es angliai győzelmével megszerzett serleget nem voltak képesek a nevén nevezni és a világon talán egyedülálló módon az amerikai kontinenshez kötik. Az America's Cup ha már lefordítjuk az America Kupája tehát nem Amerika Kupa! Mert az a Copa America lenne, ha le lehetne fordítani. Ha ezt megtudják a focihuligánok jaj lesz nekünk!
Számítok a diszkréciótokra!
![]() |
Copa |
![]() |
The America's Cup |
Gerő András